Question Title

* 1. 氏名・企業名ご記入ください。PREENCHA SEUS DADOS 
(ご氏名・会社名は一切外部に開示致しません
Manteremos total sigilo sobre o nome do votante e nome da empresa.)

Question Title

* 2. 2021/2022年度 会頭選挙 立候補者
CANDIDATO ELEIÇÃO PARA DIRETOR PRESIDENTE 2021/2022

1) 立候補者が1名であっても信任投票を行います。
Mesmo possuindo 1 (um) candidato, será realizada a votação de confiança.

2) 選挙権のある対会議所代表者のみの投票を有効といたします。対会議所代表者でない方の投票は無効とします。ご氏名・会社名は一切外部に開示致しません。
Válido somente os votos realizados pelo primeiro-representante perante a câmara. caso contrário o voto será inválido. Manteremos total sigilo sobre o nome do votante e nome da empresa.

3) 投票するには下記立候補社名の左にあるボックスをクリックして下さい。
Para votar, clicar no box localizado ao lado esquerdo do nome do candidato.

4) 何もクリックされていない0「ゼロ」票は棄権投票とみなします。
Será considerado voto em branco se não tiver o box clicado.

5) すべてが完了後、SurveyMonkeyのメッセージが出てきますが無視してください。但し、再度リンクに入り繰り返し投票することはできませんので、完了する前に十分再チェックしてください。
Uma vez concluida a votação, não será possível entrar no link novamente para votar, portanto, pedimos para rechecar antes de concluir a votação.

6) 投票締切は 11月9日(月)午後6時(18:00)です。それ以降の投票は無効とします。
Prazo para a votação: 9/nov (SEG) às 18:00. As votações fora do prazo serão anuladas.

7) 立候補者は理事の過半数の得票で選ばれた者を当選者とします。
O eleito será o candidato que obter a maioria dos votos dos Conselheiros Diretores.

8) 選挙結果の発表・承認は来る11月20日(金)11時30分~開催予定の臨時理事会(Zoomオンライン)にて行われます(別途ご案内致しますので皆様ご参集の程よろしくお願いいたします)。
O anúncio e aprovação do resultado serão realizadas na reunião extraordinária do Conselho Diretor a ser realizado no dia 20/11(sexta-feira) às 11h30 (a circular será enviada posterioremente - aguardaremos a participação de todos.)

0 de 2 respondidas
 

T